-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в AniSoTRopIc

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.09.2007
Записей: 562
Комментариев: 2804
Написано: 9298


Ворон

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Ничего_кроме   обратиться по имени Понедельник, 08 Декабря 2008 г. 02:59 (ссылка)
ну при таком раскладе можно было бы справа разместить фото Брендона Ли (для моего полнейшего счастья), а вообще я читала много переводов этого стихотворения, и понравился перевод Брюсова. Эдгар По вообще гений.
Ответить С цитатой В цитатник
AniSoTRopIc   обратиться по имени Понедельник, 08 Декабря 2008 г. 11:30 (ссылка)
брендон ли к этому стиху не имеет никакого отношения, он родился больше чем через 100 лет после его написания. Насчёт переводов, Брюсов - это классика что ли, но мне он не всем нравится.
Ответить С цитатой В цитатник
Ничего_кроме   обратиться по имени Понедельник, 08 Декабря 2008 г. 12:48 (ссылка)
Брен это моя первая и единственная ассоциация на слово ВОРОН просто, и он не обязательно должен быть связан чуть ли не кровно, а так косвенно.
до Брюсова мне как до луны, а Эдгар По вот это мне нравится, это да.
Ответить С цитатой В цитатник
AniSoTRopIc   обратиться по имени Понедельник, 08 Декабря 2008 г. 14:59 (ссылка)
до любого рифмоплёта мне как до луны) просто перевод брюсова не сильно нравится, любой перевод - он искажает смысл оригинала, вот брюсов имхо сильно исказил)
Ответить С цитатой В цитатник
Ничего_кроме   обратиться по имени Понедельник, 08 Декабря 2008 г. 15:11 (ссылка)
эээ.... то.... переводов ВОРОНа у меня оказалось бесчисленное множество, тот перевод который мне нравится это оказывается.... С.Андреевский перевел... :mms_stesn:
Ответить С цитатой В цитатник
AniSoTRopIc   обратиться по имени Понедельник, 08 Декабря 2008 г. 15:59 (ссылка)
Андреевский тоже не плох, но это всё-таки перевод) ворон каркнул "nevermore" - по-английски действительно как ворон каркает)) а по-русски - фиг)
Ответить С цитатой В цитатник
Марэй   обратиться по имени Понедельник, 08 Декабря 2008 г. 17:13 (ссылка)
Эх ты, мощно.
Да уж, по-русски ворона лучше не переводить...
Ответить С цитатой В цитатник
К дневнику Страницы: [1] [Новые]